Já vím, že je tvůj rozum tenčí a pár vět pochopit práci máš
Знам, че можете да помните Точно колкото е мокър гърбът на един глиган
Máš štěstí, že je tvůj táta učitel.
Имаш късмет, че татенцето е учител.
Nemůžeš říct někomu, že je tvůj kolega a ne přítel a pak se začít bavit o posmrtném životě.
Не може да кажеш на някого, че ти е колега и не ти е приятел и небрежно да си лафите за задгробния живот.
Chci říct, nejdříve si lidé myslí, že je tvůj otčím vrah, pak si tvoje sestra začne s učitelem dějepisu a teď se máme promenádovat s malým parchantem po ulici?
Имам предвид, първо хората си мислеха, че Орсън е съпруг-убиец после сестра ти се занася с учителя си по история и сега трябва да парадираме с копелдаче нагоре-надолу по улиците.
Byla bych šťastná, kdyby si všichni mysleli, že je tvůj.
Щях да се радвам всички да си мислят, че е твоят.
Řekl jsi Kylovi, že je tvůj syn?
Каза ли на Кайл, че ти е син?
Myslel jsem, že ji říkala, že je tvůj kontakt v autě.
Май каза, че помощникът ти е в колата.
Já nevěděl, že je tvůj brácha už zase zpátky.
Не знаех, че брат ти е в града.
No, každopádně mě mrzí, že je tvůj táta takový kokot.
Съжалявам, че баща ти е такъв гадняр.
Lisbonová, přísahám, že je tvůj dárek na cestě.
Кълна се, Лисбън, подаръкът ти пристига.
Ty si nemyslíš, že je tvůj syn fešák?
Не мислиш ли, че синът ти е красив?
A teď, když víš, že je tvůj bratr tam někde venku, se věci změnily.
Сега знаеш, че брат ти е жив и нещата се променят.
Myslíš, že je tvůj táta Andy?
Мислиш, че той е баща ти?
Jo, říkala jsi, že je tvůj nejoblíbenější.
Май каза, че ти е любим. - Да.
Ten muž, který tvrdí, že je tvůj syn, Waltere...
Този човек твърди, че е синът ти.
To, že je tvůj poručník vrah, by tě zas tak moc šokovat nemělo.
Не е кой знае какво да разбереш, че настойника ти е убиец.
Chci muže, kterého předstíráš, že je tvůj syn, a jsem za něj připravena zaplatit jakékoliv bohatství, které ti slíbil král Midas.
Искам мъжа, който казваш, че ти е син, и съм готова да платя колкото и да ти е обещал Мидас, в замяна на него.
Také můžeš dnešní večer prožít s vědomím, že je tvůj poslední.
Освен това ще прекараш нощта, знаейки... че ще ти е последна.
Ale stejně tak jsem si nemyslela, že je tvůj táta typ na vraždu a sebevraždu.
Но и баща ти не виждах като психопат и самоубиец.
Doufám, že je tvůj den lepší než můj.
Надявам се твоя ден да върви по-добре от моя.
Potřebuje ho, jestli má žít s tou ostudou, že je tvůj syn.
Нещо, което ще му е нужно, след срама да ти е син.
Moje sestra mě informovala, že je tvůj pronásledovatel mrtvý, takže jsi v bezpečí a můžeš jít.
Сестра ми ме информира, че нападателя ти е мъртъв, така че си свободна да си ходиш.
Jsem rád, že je tvůj brácha v pohodě.
Радвам се, че брат ти е добре.
Tvoji noví přátelé chtějí, abys věřil, že je tvůj otec hrdina.
Новите ти приятели искат да повярваш, че баща ти е герой.
Potřebuju vědět, že je tvůj dům v pořádku.
Искам да знам, че контролираш хората си.
Že je tvůj otec v bezpečí s přáteli na západě.
Че баща ти е в безопасност с приятели на запад.
Takže mi věř, když říkám, že je tvůj táta mrtvej.
Така че повярвай ми, като ти казвам, че баща ти е мъртъв.
Jak víš, že je tvůj praotec stále naživu?
Откъде си сигурен, че дядо ти е все още жив?
Mooski, neřekl jsi mi, že je tvůj kamarád tak roztomilý.
Мууски, не ми каза, че приятелят ти е толкова сладък.
Pokud se ji snažíš obvinit, ujišťuji tě, že je tvůj plán stejně odvážný jako zoufalý.
Ако се опитваш да я натопиш, уверявам те - планът ти е колкото дързък, толкова и отчаян.
Nemůžu za to, že je tvůj obličej vyvěšen na každém stromě v lese.
Не е моя вината, че лицето ти е на всяко дърво в гората.
Jsi si vědom toho, synu, že je tvůj příběh znám široko daleko?
Осъзнаваш ли го, синко? Историята ти се знае надлъж и нашир из страната.
Přestaň říkat, že je tvůj otec mrtvý.
Спри да повтаряш, че баща ти е мъртъв.
Victor říká, že je tvůj přítel.
Виктор казва, че ти е приятел.
Kdy jsi mi chtěl říct, že je tvůj strýček Rocky Balboa.
Кога щеше да ми кажеш, че чичо ти е Роки Балбоа?
Je fajn vědět, že je tvůj táta v něčem dobrý.
Радвам се, че баща ти е добър в нещо.
Proč si myslíš, že je tvůj život víc na hovno než naše životy a ty sis dřív nepřiznal selhání?
Кое е толкова кофти в живота ти, че си се предал толкова рано?
Mystique mi řekla, že je tvůj otec.
Мистик ми каза, че той ти е баща.
A tebe to trápí, protože věříš, že je tvůj přítel?
И това те притеснява, защото вярваш, че той ти е приятел?
Pravidlo 4: Pokud si myslíš, že je tvůj učitel přísný, pak počkej na svého prvního šéfa.
4. Ако си мислиш, че твоят учител е твърде строг, почакай докато срещнеш шефа си!
1.4317770004272s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?